Language change and linguistic etiquette portrayed in the characters of the novel and movie “Memoirs of a Geisha”

Atik Ulinuha, Tantry Ajeng Parnawati


Despite the popularity of Memoirs of a Geisha around the world, both the novel and movie go along with controversy. Thus, Japanese culture presented in Memoirs of a Geisha naturally faced some adjustment especially in the way the characters communicate. This study aims to describe the intercultural communication portrayed by the characters of Memoirs of a Geisha. To deal with, a descriptive qualitative method using sociolinguistic approach was employed. The objects were a movie with a duration of 145 minutes and the novel with 448 pages. The intercultural communication portrayed by the characters was categorized into language change and linguistic etiquette. There were 45 language change and 31 linguistic etiquettes portrayed. The language changes found were in the form of both external and internal changes. Meanwhile, the linguistic etiquettes found were in the form of honorifics such as address terms, professional address terms, inferiority, and in-group honorific.


DOI: 10.26905/enjourme.v2i2.3111



intercultural communication, Memoirs of A Geisha, language change, linguistic etiquette


Bao, B. (2008). The Differences Between Novels and Films--Enhance Literature Teaching by Using Films. Online Submission, 5(7), 58–61.

Cetinavci, U. R. (2012). Intercultural Communicative Competence in ELT. Procedia - Social and Behavioral Sciences, 46, 3445–3449.

Coulmas, F. (2005). Linguistic Etiquette in Japanese Society. In R.J. Watts, S. Ide, & K. Ehlich, (Eds.), Politeness in Language: Studies in Its History, Theory, and Practice (pp. 299–324). Berlin: Mouton de Gruyter.

Croft, W. (2003, August). Social Evolution and Language Change. Retrieved March 16, 2019, from

Guilherme, M. (2000). Intercultural Competence. In M.S. Byram (Ed.), M. Routledge Encyclopedia of Language Teaching and Learning (pp. 298-300). London and New York: Routledge Taylor and Francis Group.

Ismail, N. M., & Moriyanti, M. (2019). The overview analysis of the movie Sense and Sensibility. EduLite: Journal of English Education, Literature and Culture, 4(1), 45.

Kasper, G. (1998). Linguistic Etiquette. In C. Florian, (Ed.), The Handbook of Sociolinguistics (pp. 257-264). Oxford: Blackwell Publisher Ltd.

Latief, M.A. (2011). Research Methods on Language Learning: An Introduction. Malang: UM Press.

Luraghi, S. (2010). Causes of language change. Continuum Companion to Historical Linguistics, 354–366. Retrieved from

McMahon, A.M.S. (1994). Understanding Language Change. Cambridge: Cambridge University Press.

Puspita, I., & Putri, W. (2019). Star Trek and Utopian future: race, gender and the cultural imagination analysis. EnJourMe (English Journal Of Merdeka) : Culture, Language, And Teaching Of English, 3(2), 61-66. doi:10.26905/enjourme.v3i2.2956

Shalihah, M. (2019). A pragmatic analysis on the types and the purposes of address terms used by the main character in Jane Austen’s “EMMA.” EnJourMe (English Journal of Merdeka) : Culture, Language, and Teaching of English, 3(2), 52–60.

Shoebottom, P. (2017). Frankfurt International School: The Difference between English and Japanese. Retrieved January 15, 2019, from

Wardaugh, R. (2006). An Introduction to Sociolinguistics (5th Ed.). Oxford: Blackwell Publishing.

Yang, C. D. (2000). Internal and external forces in language change. Language Variation and Change, 12(3), 231–250.

Full Text: PDF


  • There are currently no refbacks.

EnJourMe (English Journal of Merdeka) : Culture, Language, and Teaching of English
D3 English Program
University of Merdeka Malang
Jl. Terusan Halimun 11B Malang, 65146, East Java, Indonesia
Phone: +62 899 0000 703